Общи правила и условия
на ANTCUBE от ANTSTORE, Martin Sebesta, Selerweg 41, 12169 Berlin, наричан по-долу "Продавач".
- Моля, обърнете внимание, че настоящите Общи условия и цялата друга информация на този уебсайт са издадени първо на немски език, като използваме DeepL за автоматичен превод на всеки от другите езици, които се виждат на този уебсайт.
§ 1 Общи положения, приложение и определение
(1) Продавачът предлага чрез онлайн магазина на уебсайта www.antstore.net по-специално мравки и аксесоари. Следните Общи условия се прилагат за всяко търговско отношение между Продавача и Клиента в актуалната им версия към момента на поръчката.
(2) "Потребител" означава по смисъла на настоящите Общи условия всяко физическо лице, което сключва правна сделка за цели, които са предимно извън неговата търговска, стопанска или професионална дейност. Предприемач означава, по смисъла на настоящите Общи условия, всяко физическо или юридическо лице или съдружие с юридическа правосубектност, което или което, когато сключва правна сделка, действа в рамките на своята търговска, стопанска или професионална дейност. За целите на настоящите Общи условия клиенти са както Потребителите, така и Предприемачите.
(3) Индивидуалните договорни споразумения имат приоритет пред настоящите Общи условия. Разнопосочни, противоречащи си или допълващи се Общи условия не стават част от договора, освен ако тяхната валидност не е изрично договорена.
§ 2 Сключване на договора
(1) Представянето на стоките на уебсайта на Продавача представлява обвързваща оферта. Поръчаните стоки могат, поради различни технически фактори, да се различават незначително от показаните на уебсайта стоки, по-специално това може да доведе до разлики в цветовете, доколкото това е разумно.
(2) Клиентът може да направи поръчка на уебсайта на Продавача. Поръчката на Клиента представлява обвързващо приемане на предложението за сключване на договор за покупко-продажба на поръчаната(ите) стока(и). на поръчания продукт. Сключването на договора за покупко-продажба става с поръчката на Клиента.
(3) Продавачът незабавно потвърждава постъпването на поръчката на Клиента по факс или електронна поща.
(4) Цялостното или частично сключване на договора зависи от правилното и навременно изпълнение на доставките към Продавача. Това е валидно само за случая, в който недоставянето не е по вина на Продавача, който точно е договорил хеджираща сделка с доставчика. Продавачът ще предприеме всички разумни напъни за закупуване на продуктите. В противен случай всяка получена форма на плащане ще бъде незабавно възстановена. В случай на липса на наличност или само на частична наличност на стоките Клиентът се информира незабавно.
(5) Когато Клиентът поръчва по електронен път, Продавачът съхранява текста на договора и го изпраща на Клиента по електронна поща с правно действащите общи условия след сключването на договора.
(6) Сключвате договора с продавача на немски език. Всяка друга информация, която можете да намерите на този уебсайт на езици, различни от немския, е преведена от DeepL. Тъй като DeepL е автоматичен инструмент за превод, не можем да гарантираме, че преводите на други езици, различни от немски, са без грешки. Поради това не носим отговорност.
§ 3 Запазване на правото на собственост
(1) При Потребителите Продавачът си запазва собствеността върху продукта до пълното заплащане на покупната цена. С предприемачите продавачът си запазва собствеността върху продукта до пълното уреждане на дълга от текущи бизнес отношения.
(2) При поведение на купувача, което противоречи на договора, по-специално при неизпълнение на задълженията, неверни твърдения на клиента относно кредитния му рейтинг или при откриване на производство по несъстоятелност по отношение на активите на купувача, продавачът има право - ако е приложимо, след определяне на краен срок - да се откаже от договора и да поиска продуктите обратно, в случай че възнаграждението не е било изцяло или напълно изпълнено.
(3) Предприемачът има право да препродава продуктите в рамките на обичайната си дейност. Той прехвърля на Продавача всички вземания за цялата фактурирана сума, които възникват за Предприемача от препродажбата на трети лица. Продавачът приема прехвърлянето. След прехвърлянето предприемачът е упълномощен да събира вземанията. Продавачът си запазва правото да събере вземането самостоятелно, щом предприемачът не изпълни надлежно задължението си за плащане.
(4) Продавачът се задължава да се откаже от право на обезпечение, когато това бъде поискано от Клиента, когато реализируемата стойност на ценните книжа на Продавача надвишава искането за защита за повече от 10%. Изборът на ценните книжа, които да бъдат флеатирани, е в тежест на Продавача.
§ 4 Цени
(1) Посочената цена е обвързваща. Цените включват законоустановения данък върху добавената стойност. Направените разходи за доставка са включени в следния отчет за разходите за доставка на Продавача Информация за доставка / ограничения за доставка Разходите за опаковане вече са включени в тази цена за доставка.
(2) Клиентът се задължава да заплати цялата цена в срок от четиринадесет дни след получаване на потвърждението на поръчката или фактурата по електронна поща. Клиентът изпада в забава след изтичане на крайния срок. По време на просрочието Потребителят трябва да заплати лихва в размер на 5 пункта над основния лихвен процент. По време на неизпълнението предприемачът трябва да плати лихва в размер на 8 пункта над основния лихвен процент. По време на неизпълнението предприемачът трябва допълнително да плати еднократна сума в размер на 40 евро Това се прилага също така, ако предприемачът не изпълни частично или разсрочено плащане. По отношение на Предприемачите Продавачът си запазва правото да претендира за по-високи щети за забава. Еднократната сума, посочена в изречение 5, се начислява към дължимото обезщетение, ако вредата се дължи на разходи за съдебно производство.
(3) Клиентът има право на прихващане само в случай, че насрещните му вземания са законосъобразно установени, приети или не се отричат от Продавача. Правото на Клиента на прихващане с договорни и други вземания, възникнали от създаването или изпълнението на това договорно отношение, остава незасегнато. Клиентът може да упражни право на задържане само ако насрещното му вземане се основава на същото договорно отношение.
(4) Промените, разширенията и ограниченията на поръчката след сключването на договора се вземат предвид от Продавача, доколкото е възможно. За тази услуга Продавачът изчислява такса за обработка в размер на 2,50 EUR с ДДС, освен ако не става въпрос за случаи на отказ или гаранция. За поръчките, които трябва да бъдат обработени ръчно и които не се обработват чрез онлайн магазина, начисляваме такса за обработка в размер на 5,00 €. Това не се отнася за поръчки със стоки, които не могат да бъдат поръчани чрез онлайн магазина, напр. продукти, изработени по поръчка.
(5) Допълнителни разходи в размер на 1,00 EUR с ДДС на ден и Gyne (разходи за поддръжка) ще бъдат начислени до датата на изпращане на поръчаните животни, които ще бъдат доставени в по-късен момент, както е договорено в договора, в съответствие с изискванията на Клиента. Възможна е максимална продължителност от 30 дни.
§ 5 Условия за плащане
(1) Клиентите могат да платят предварително/банков превод, дебитна карта, кредитна карта или PayPal.
(2) В случай на плащане чрез PayPal, Клиентът трябва да се регистрира на www.paypal.de. Условията за ползване на paypal.de се прилага.
(3) В случай на плащане чрез Sofortüberweisung Клиентът трябва да разполага с преводна сметка с възможност за онлайн банкиране в участваща банка.
(4) В случай на плащане с кредитна карта или директен дебит е плащането чрез PayPal+ (но не е необходимо да имате профил в PayPal)
(5) Информация за възможни допълнителни разходи за избрания начин на плащане ще намерите в нашия Информация за клиентите и средствата за преглед на плащанията на нашия уебсайт.
§ 6 Доставка
(1) Продавачът доставя само до страните, посочени в Информация за доставка / ограничения за доставка .
(2) Срокът за доставка за доставки в рамките на Германия се посочва на съответния сайт на офертата. Началото на срока за доставка се определя (в зависимост от избрания начин на плащане) съгласно параграфи 3-5.
(3) В случай на авансово плащане / банков превод, PayPal или Sofortüberweisung, срокът за доставка започва да тече един ден след извършване на платежното нареждане. При всички останали начини на плащане периодът на доставка започва един ден след извършване на поръчката.
(4) Информация за сроковете за доставка в други държави можете да намерите в нашите Информация за клиентите и в преглед на разходите за доставка / ограниченията на нашия уебсайт.
(5) В случай че срокът започва или завършва в събота, неделя или на официални празници, този срок се отлага за следващия работен ден.
(6) По отношение на условието за правилна и навременна доставка Продавачът се позовава на § 2 (4) от настоящите Общи условия.
(7) Продавачът има право да извършва частични доставки, като се съобразява с това, че не се засягат противоречиви интереси на Клиента. Това не засяга съдържанието на договора, по-специално услугата, дължима от Продавача, или договореното време за обслужване. В случай на частична доставка за Клиента няма да възникнат допълнителни разходи.
§ 7 Преминаване на риска
(1) В случай на Потребители рискът от случайна загуба и случайно влошаване на качеството на продавания продукт преминава върху Потребителя в момента на предаване на стоката на Клиента. Това важи и в случай на изпращане на покупки.
(2) В случай на предприемачи рискът от случайна загуба и случайно влошаване на качеството на продадения продукт преминава върху предприемача, след като стоките бъдат предадени на изпращача, превозвача или на спедитора или дружеството.
(3) Това се прилага дори ако Клиентът е в забава при приемането.
§ 8 Гаранция
(1) Клиентът има законово право на гаранция, което се променя съгласно §§ 8, 9 от настоящите Общи условия.
(2) Доставените продукти могат леко да се различават от продуктите, показани в интернет. За това се отнася § 2 (1) от настоящите Общи условия.
(3) В случай на несъответствие на стоките Клиентът има право на допълнително изпълнение под формата на отстраняване на дефекта или доставка на съответстващи стоки. Продавачът има право да не се съгласи с избраната форма на допълнително изпълнение, когато това води до прекомерни разходи и остава друго допълнително изпълнение, което не отчита значителни недостатъци за Потребителя. В случай на споразумения с предприемач Продавачът има право сам да избере формата на отстраняване на допълнителното изпълнение или доставка.
(4) Ако допълнителното изпълнение не бъде изпълнено, Клиентът има право да поиска намаляване на покупната цена или да се откаже от договора, както и да поиска обезщетение. Отказът от договора е изключен - като се отчита интересът на двете страни - ако недостатъкът е несъществен. Вместо да иска обезщетение вместо изпълнение, Клиентът може да поиска възстановяване на разходите, съгласно § 284 BGB (Германски граждански кодекс), които е направил, разчитайки основателно на получаването на изпълнението, освен в случаите, когато целта на разходите не би била постигната. В случай на обезщетение за вреди вместо изпълнение Клиентът трябва да се съгласи с ограниченията на отговорността по § 9 (1) от настоящите Общи условия.
(5) Предприемачите трябва да информират Продавача за дефектите най-късно в рамките на две седмици след получаване на услугата; в противен случай се изключва възможността за упражняване на гаранционна претенция. За спазването на крайния срок е достатъчно своевременното изпращане по пощата или уведомяване. За търговците е валиден §377 от HGB (Германски търговски кодекс).
(6) Ако клиентът е предприемач, за описание на продукта е валидно само описанието на производителя. Публичните изявления, насочването или рекламата на производителя не показват предвиденото описание на продукта.
(7) Гаранционният срок за потребителите е две години от доставката на продукта. Отклонения от гаранционния срок за предприемачи: Една година от доставката на продукта. Гаранционният срок е също една година от доставката на продукта в случай на употребявани стоки. Едногодишният гаранционен срок не се прилага, когато Продавачът е обвинен в груба вина или измама, освен това не се прилага в случай на телесна повреда, увреждане на здравето и смърт на Клиента, в случай на гаранция, както и в случай на регресна доставка в съответствие с §§ 478, 479 BGB (Германски граждански кодекс). Отговорността на Продавача съгласно Закона за отговорността за вреди, причинени на продукти, остава незасегната.
(8) За разлика от параграф 7, когато Продавачът измамно не е разкрил дефект, се прилага редовният законов давностен срок.
(9) Продавачът не дава никакви гаранции в правен смисъл по отношение на Клиента, освен ако не е уговорено друго. Гаранциите на производителя остават незасегнати.
§ 9 Ограничения на отговорността
(1) При леко небрежни нарушения на задълженията отговорността се ограничава до, в зависимост от вида на продукта, предвидими, договорни, непосредствени средни вреди. Това важи и за леко небрежни нарушения на задълженията на законните представители, помощници или агенти на Продавача. Продавачът не носи отговорност за леко небрежно нарушение на несъществени договорни задължения. Въпреки това Продавачът носи отговорност за нарушаване на съществени договорни задължения на Клиента. Съществени договорни задължителни правни позиции са тези, които договорът трябва да предостави на клиента в съответствие с предмета и целите на договора. Продавачът носи отговорност и за нарушаването на задължения, чието изпълнение позволява надлежното изпълнение на договора и в чието изпълнение клиентът се доверява.
(2) Предходните ограничения на отговорността не се отнасят до претенциите на Клиента от гаранции и/или отговорност за продукти. Ограниченията на отговорността няма да се прилагат в случай на измама, нарушаване на основни договорни задължения, нито ако доставчикът е обвиняем за телесна повреда, увреждане на здравето и смърт на Клиента.
(3) Продавачът носи отговорност само за собственото си съдържание в онлайн магазина на уебсайта. Доколкото е възможен достъп до други уебстраници чрез връзки, Продавачът не носи отговорност за външното съдържание. Продавачът не поема отговорност за външното съдържание. В случай че Продавачът бъде информиран за незаконно съдържание на външни уебстраници, той незабавно ще блокира достъпа до тези сайтове.
§ 10 Юрисдикция и приложимо право
(1) Настоящото споразумение се урежда от законите на Федерална република Германия. По отношение на Потребителите, които сключват правната сделка с цел, която е извън тяхната търговска, стопанска или професионална дейност, тези закони се вземат предвид дотолкова, доколкото тази позволена защита е била отнета чрез задължителните разпоредби на обичайното местопребиваване на Потребителя. Не се прилагат разпоредбите на Конвенцията на ООН за договорите за международна продажба на стоки. § 16 Abs. 14 S. 2 No 6 TDSG (Германски закон за защита на данните за телеуслуги) остава в сила.
(2) Длъжни сме да ви информираме, че с оглед на т.нар. онлайн решаване на спорове Европейската комисия предоставя съответната платформа. Можете да намерите тази платформа под http://ec.europa.eu/Consumers/odr/. В този контекст сме длъжни да ви информираме и за нашия имейл адрес. Той е: verkauf (at) antstore . de
Информация за клиентите
Преглед на разходите за доставка / ограниченията
Преглед на плащанията
Политика за поверителност