Ogólne Warunki Handlowe
ANTCUBE by ANTSTORE, Martin Sebesta, Selerweg 41, 12169 Berlin, zwanego dalej "Sprzedającym".
- Prosimy zwrócić uwagę, że niniejszy Regulamin i wszystkie inne informacje na tej stronie zostały najpierw wydane w języku niemieckim, używamy DeepL do automatycznego tłumaczenia na inne języki widoczne na tej stronie.
§ 1 Postanowienia ogólne, zastosowanie i definicja
(1) Sprzedający oferuje za pośrednictwem sklepu internetowego na stronie internetowej www.antstore.net w szczególności mrówki i akcesoria. Dla każdego stosunku handlowego pomiędzy Sprzedającym a Klientem obowiązują poniższe Warunki Handlowe w ich aktualnej w momencie składania zamówienia wersji.
(2) Konsument oznacza w rozumieniu niniejszych Ogólnych Warunków Umownych każdą osobę fizyczną, która zawiera transakcję prawną w celach, które w przeważającej mierze nie są związane z jej działalnością handlową, gospodarczą lub zawodową. Przedsiębiorca oznacza, w rozumieniu niniejszych Ogólnych Warunków, osobę fizyczną, prawną lub spółkę osobową posiadającą osobowość prawną, która lub która, zawierając transakcję prawną, działa w ramach swojej działalności handlowej, gospodarczej lub zawodowej. Klientami w rozumieniu niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych są zarówno Konsumenci, jak i Przedsiębiorcy.
(3) Poszczególne uzgodnienia umowne mają pierwszeństwo przed niniejszymi Ogólnymi Warunkami Handlowymi. Odmienne, sprzeczne lub uzupełniające się Ogólne Warunki Handlowe nie stają się częścią umowy, chyba że ich ważność zostanie wyraźnie uzgodniona.
§ 2 Zawarcie umowy
(1) Prezentacja towaru na stronie internetowej Sprzedającego stanowi wiążącą ofertę. Zamówiony towar może, ze względu na różne czynniki techniczne, nieznacznie odbiegać od towaru przedstawionego na stronie internetowej, w szczególności może to prowadzić do różnic kolorystycznych, o ile jest to uzasadnione.
(2) Klient może złożyć zamówienie na stronie internetowej Sprzedającego. Zamówienie Klienta stanowi wiążące przyjęcie oferty zawarcia umowy kupna zamówionego towaru (towarów). zamówionego produktu. Zawarcie umowy kupna-sprzedaży następuje z chwilą złożenia zamówienia przez Klienta.
(3) Sprzedający niezwłocznie potwierdzi faksem lub e-mailem przyjęcie zamówienia Klienta.
(4) Całkowite lub częściowe zawarcie umowy jest uwarunkowane prawidłową i terminową dostawą do Sprzedającego. Obowiązuje to tylko w przypadku, gdy brak dostawy nie jest zawiniony przez Sprzedającego, który dokładnie wynegocjował z dostawcą transakcję zabezpieczającą. Sprzedający podejmie wszelkie uzasadnione starania w celu nabycia produktów. Każda otrzymana forma płatności zostanie w przeciwnym razie niezwłocznie zwrócona. W przypadku niedostępności lub tylko częściowej dostępności towaru Klient jest niezwłocznie informowany.
(5) W przypadku zamówień drogą elektroniczną Sprzedający zapisuje tekst umowy i po zawarciu umowy wysyła go Klientowi pocztą elektroniczną wraz z prawnie obowiązującymi warunkami handlowymi.
(6) Umowę ze sprzedającym zawierasz w języku niemieckim. Wszelkie inne informacje, które można znaleźć na tej stronie w językach innych niż niemiecki, zostały przetłumaczone przez DeepL. Ponieważ DeepL jest automatycznym narzędziem tłumaczeniowym, nie możemy zagwarantować, że tłumaczenia w językach innych niż niemiecki są wolne od błędów. Dlatego nie ponosimy za nie odpowiedzialności.
§ 3 Zachowanie tytułu prawnego
(1) W stosunku do Konsumentów Sprzedający zastrzega sobie własność produktu aż do całkowitej zapłaty ceny kupna. W stosunkach z przedsiębiorcami Sprzedający zastrzega sobie własność produktu aż do całkowitego uregulowania należności z bieżących stosunków handlowych.
(2) W przypadku sprzecznego z umową zachowania Kupującego, w szczególności w przypadku zwłoki, złożenia przez Klienta nieprawdziwych oświadczeń dotyczących jego zdolności kredytowej lub w przypadku wszczęcia postępowania upadłościowego w stosunku do majątku Kupującego, Sprzedający jest uprawniony - ewentualnie po wyznaczeniu terminu - do odstąpienia od umowy i żądania zwrotu produktów, jeżeli świadczenie wzajemne nie zostało spełnione w całości lub w całości.
(3) Przedsiębiorca jest uprawniony do odsprzedaży produktów w ramach normalnej działalności gospodarczej. Przenosi on na Sprzedającego wszelkie roszczenia w pełnej wysokości zafakturowanej kwoty, które powstaną dla Przedsiębiorcy z tytułu odsprzedaży osobom trzecim. Sprzedawca przyjmuje cesję. Po dokonaniu cesji Przedsiębiorca jest upoważniony do ściągania należności. Sprzedający zastrzega sobie prawo do samodzielnego ściągania należności w przypadku, gdy Przedsiębiorca nie wywiązuje się należycie ze swojego zobowiązania płatniczego.
(4) Sprzedający zobowiązuje się na żądanie Klienta do opróżnienia uprawnionych zabezpieczeń, gdy możliwa do zrealizowania wartość zabezpieczeń Sprzedającego przekracza zabezpieczane zapotrzebowanie o więcej niż 10%. Wybór zabezpieczenia należy do Sprzedającego.
§ 4 Ceny
(1) Podana cena jest wiążąca. Ceny zawierają ustawowy podatek VAT. Powstałe koszty wysyłki są zawarte w następującym protokole kosztów dostawy Sprzedającego Informacje o wysyłce / ograniczenia w wysyłce Koszty opakowania są już wliczone w koszty dostawy.
(2) Klient zobowiązuje się do zapłaty całej ceny w ciągu czternastu dni od otrzymania potwierdzenia zamówienia lub faktury pocztą elektroniczną. Po upływie tego terminu klient popada w zwłokę. W przypadku zwłoki Konsument musi zapłacić odsetki w wysokości 5 punktów procentowych powyżej głównej stopy procentowej. W czasie zwłoki Przedsiębiorca jest zobowiązany do zapłaty odsetek w wysokości 8 punktów powyżej stopy procentowej. W przypadku zwłoki Przedsiębiorca musi dodatkowo zapłacić kwotę ryczałtową w wysokości 40 euro. Obowiązuje to również w przypadku, gdy Przedsiębiorca zwleka z płatnością częściową lub ratalną. W stosunku do przedsiębiorców Sprzedający zastrzega sobie prawo do dochodzenia wyższej szkody za zwłokę. Kwota ryczałtowa, o której mowa w zdaniu 5 zostanie zaliczona na poczet należnego roszczenia odszkodowawczego, jeżeli szkoda wynika z kosztów postępowania sądowego.
(3) Klient jest uprawniony do potrącenia tylko w przypadku, gdy jego roszczenia wzajemne są prawomocnie stwierdzone, uznane lub nie zostały zaprzeczone przez Sprzedającego. Prawo Klienta do potrącenia z roszczeniami umownymi i innymi powstałymi w związku z nawiązaniem lub wykonaniem stosunku umownego pozostaje nienaruszone. Klient może skorzystać z prawa zatrzymania tylko wtedy, gdy jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym.
(4) Zmiany, rozszerzenia i ograniczenia zamówienia po zawarciu umowy będą w miarę możliwości uwzględniane przez Sprzedającego. Sprzedający nalicza za tę usługę opłatę manipulacyjną w wysokości 2,50 € z VAT, o ile nie dotyczy to przypadków odstąpienia od umowy lub rękojmi. Za zamówienia realizowane ręcznie, które nie są realizowane za pośrednictwem sklepu internetowego, naliczamy opłatę manipulacyjną w wysokości 5,00 €. Nie dotyczy to zamówień towarów, których nie można zamówić za pośrednictwem sklepu internetowego, np. produktów wykonywanych na zamówienie.
(5) Dodatkowe koszty w wysokości € 1,00 z VAT za dzień i Gyne (koszty utrzymania) będą naliczane do dnia wysyłki zamówionych zwierząt, które zostaną dostarczone w późniejszym terminie, zgodnie z umową, zgodnie z wymaganiami klienta. Maksymalnie 30 dni jest możliwe.
§ 5 Warunki płatności
(1) Klienci mogą płacić z góry/przelewem bankowym, kartą debetową, kartą kredytową lub PayPal.
(2) W przypadku płatności za pośrednictwem systemu PayPal Klient musi zarejestrować się pod adresem www.paypal.de. Warunki handlowe paypal.de ma zastosowanie.
(3) W przypadku płatności za pomocą Sofortüberweisung, Klient musi posiadać konto przelewowe z możliwością bankowości internetowej w banku uczestniczącym w programie.
(4) W przypadku płatności kartą kredytową lub poleceniem zapłaty jest płatność za pośrednictwem PayPal+ (ale nie trzeba mieć konta PayPal)
(5) Informacje o ewentualnych dodatkowych kosztach wybranego sposobu płatności można znaleźć w naszym serwisie Informacje dla klientów oraz środki przegląd płatności na naszej stronie internetowej.
§ 6 Dostawa
(1) Sprzedający realizuje dostawy tylko do krajów wymienionych w Informacje o wysyłce / ograniczenia w wysyłce .
(2) Czas dostawy w przypadku dostaw na terenie Niemiec zostanie podany na odpowiedniej stronie oferty. Początek okresu dostawy ustala się (w zależności od wybranego sposobu płatności) zgodnie z ust. 3 do 5.
(3) W przypadku płatności z góry / przelewem bankowym, PayPal lub Sofortüberweisung, termin dostawy rozpoczyna się jeden dzień po dokonaniu zlecenia płatniczego. W przypadku wszystkich innych sposobów płatności termin dostawy rozpoczyna się jeden dzień po złożeniu zamówienia.
(4) Informacje na temat terminów dostaw w innych krajach można znaleźć w naszej ofercie. Informacje dla klientów i w przegląd kosztów dostawy / ograniczeń na naszej stronie internetowej.
(5) W przypadku, gdy termin rozpoczyna się lub kończy w sobotę, niedzielę lub w dniu ustawowo wolnym od pracy, termin ten zostaje przesunięty na następny dzień roboczy.
(6) W odniesieniu do obowiązku prawidłowej i terminowej dostawy Sprzedający odsyła do § 2 ust. 4 niniejszych Warunków Handlowych.
(7) Sprzedający jest uprawniony do dostaw częściowych, przy czym nie może naruszyć sprzecznych interesów Klienta. Nie ma to wpływu na treść umowy, w szczególności na świadczenie należne od Sprzedającego lub uzgodniony czas wykonania usługi. W przypadku dostawy częściowej Klient nie ponosi żadnych dodatkowych kosztów.
§ 7 Przejście ryzyka
(1) W przypadku Konsumentów ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia sprzedanego produktu przechodzi na Konsumenta w momencie przekazania towaru Klientowi. Obowiązuje to również w przypadku zakupów wysyłkowych.
(2) W przypadku przedsiębiorców ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia sprzedanego produktu przechodzi na przedsiębiorcę z chwilą wydania towaru załadowcy, przewoźnikowi lub spedytorowi albo przedsiębiorstwu.
(3) Obowiązuje to również wtedy, gdy Klient nie wywiązuje się z obowiązku odbioru.
§ 8 Gwarancja
(1) Klientowi przysługuje ustawowe prawo do rękojmi, które zmienia się zgodnie z §§ 8, 9 niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych.
(2) Dostarczone produkty mogą nieznacznie różnić się od produktów przedstawionych w internecie. Do tego odnosi się § 2 (1) z niniejszych Warunków Handlowych.
(3) W przypadku niezgodności towaru z umową Klient ma prawo do świadczenia uzupełniającego w postaci usunięcia wady lub dostawy towaru zgodnego z umową. Sprzedający ma prawo nie zgodzić się na wybraną formę świadczenia uzupełniającego, jeśli prowadzi ona do nadmiernych kosztów i pozostaje inne świadczenie uzupełniające, które nie powoduje istotnych niedogodności dla Konsumenta. W przypadku umów z Przedsiębiorcą, Sprzedawca jest uprawniony do samodzielnego wyboru formy usunięcia wady w postaci dodatkowego świadczenia lub dostawy.
(4) Jeżeli świadczenie uzupełniające nie zostanie spełnione, Klient ma prawo do żądania obniżenia ceny kupna lub odstąpienia od umowy oraz do żądania odszkodowania. Odstąpienie od umowy jest wykluczone - biorąc pod uwagę interes obu stron - jeżeli wada jest nieistotna. Zamiast żądania odszkodowania w miejsce świadczenia, Klient może żądać zwrotu nakładów zgodnie z § 284 BGB (niemiecki kodeks cywilny), które poniósł w uzasadnionym przekonaniu o otrzymaniu świadczenia, chyba że cel nakładów nie zostałby osiągnięty. W przypadku odszkodowania w miejsce świadczenia Klient zgadza się z ograniczeniami odpowiedzialności § 9 (1) niniejszych Warunków.
(5) Przedsiębiorcy są zobowiązani poinformować Sprzedającego o wadach najpóźniej w ciągu dwóch tygodni od otrzymania świadczenia, w przeciwnym razie dochodzenie roszczeń z tytułu rękojmi jest wykluczone. Do zachowania terminu wystarczy terminowe wysłanie lub zawiadomienie. Dla handlowców obowiązuje §377 HGB (niemiecki kodeks handlowy).
(6) Jeżeli klientem jest przedsiębiorca, jako opis produktu ważny jest wyłącznie opis produktu podany przez producenta. Publiczne oświadczenia, cele lub reklamy producenta nie zawierają określonego opisu produktu.
(7) Okres gwarancji dla Konsumentów wynosi dwa lata od dostawy produktu. Odchylenia okresu gwarancyjnego dla Przedsiębiorców: Rok od dostarczenia produktu. Okres gwarancji wynosi również rok od dostawy produktu w przypadku towarów używanych. Roczny okres rękojmi nie obowiązuje, gdy Sprzedającemu można zarzucić rażące zawinienie lub zamiar oszustwa, ponadto nie obowiązuje w przypadku obrażeń ciała, uszczerbku na zdrowiu i śmierci Klienta, w przypadku gwarancji, jak również w przypadku regresu dostawy zgodnie z §§ 478, 479 BGB (niemiecki kodeks cywilny). Odpowiedzialność Sprzedającego zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszona.
(8) Odmiennie od ust. 7 obowiązuje zwykły ustawowy termin przedawnienia, jeżeli Sprzedający w sposób nieuczciwy nie ujawnił wady.
(9) Sprzedający nie udziela Klientowi żadnych gwarancji w sensie prawnym, o ile nie uzgodniono inaczej. Gwarancje producenta pozostają nienaruszone.
§ 9 Ograniczenia odpowiedzialności
(1) W przypadku naruszenia obowiązków wynikających z lekkiego niedbalstwa odpowiedzialność ogranicza się, w zależności od rodzaju produktu, do przewidywalnego, umownego, natychmiastowego średniego odszkodowania. Obowiązuje to również w przypadku lekkiego zaniedbania obowiązków przez przedstawicieli ustawowych, pomocników lub agentów Sprzedającego. Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności za nieznaczne naruszenie istotnych obowiązków umownych. Sprzedający ponosi jednak odpowiedzialność za naruszenie istotnych, wynikających z umowy stosunków prawnych Klienta. Pod pojęciem istotnych pozycji prawnych wynikających z umowy rozumie się te pozycje prawne, które umowa musi przyznać Klientowi zgodnie z przedmiotem i celem umowy. Sprzedawca odpowiada ponadto za naruszenie zobowiązań, których spełnienie umożliwia prawidłowe wykonanie umowy i do których wykonania Klient ma zaufanie.
(2) Powyższe ograniczenia odpowiedzialności nie dotyczą roszczeń klienta z tytułu gwarancji i/lub odpowiedzialności za produkt. Ograniczenia odpowiedzialności nie obowiązują w przypadku zamiaru oszustwa, naruszenia istotnych zobowiązań umownych oraz w przypadku oskarżenia dostawcy o uszkodzenie ciała, uszczerbek na zdrowiu lub śmierć klienta.
(3) Sprzedający ponosi odpowiedzialność wyłącznie za własne treści swojego sklepu internetowego na stronie internetowej. O ile możliwy jest dostęp do innych stron internetowych za pomocą linków, Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności za treści zewnętrzne. Sprzedający nie przejmuje treści zewnętrznych. W przypadku, gdy Sprzedający zostanie poinformowany o nielegalnych treściach na zewnętrznych stronach internetowych, niezwłocznie zablokuje dostęp do tych stron.
§ 10 Jurysdykcja i prawo właściwe
(1) Niniejsza umowa podlega w całości prawu Republiki Federalnej Niemiec. W odniesieniu do Konsumentów, którzy dokonują czynności prawnej w celu niezwiązanym z ich działalnością gospodarczą, biznesową lub zawodową, prawo to jest uwzględniane w takim zakresie, w jakim ta dopuszczalna ochrona zostałaby naruszona przez obowiązujące w miejscu zamieszkania Konsumenta przepisy. Nie stosuje się przepisów Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów. § 16 Abs. 14 S. 2 nr 6 TDSG (niemiecka ustawa o ochronie danych osobowych w usługach telekomunikacyjnych) pozostaje w mocy.
(2) Jesteśmy zobowiązani do poinformowania Państwa, że w związku z tzw. internetowym rozstrzyganiem sporów Komisja Europejska udostępnia odpowiednią platformę. Platformę tę można znaleźć pod adresem http://ec.europa.eu/Consumers/odr/. W tym kontekście jesteśmy również zobowiązani do poinformowania Państwa o naszym adresie e-mail. Jest to: verkauf (at) antstore . de
Informacje dla klientów
Przegląd kosztów dostawy / ograniczeń
Przegląd płatności
Polityka prywatności